2013-03-04

March 2nd Rehearsal

This is Roko!
I'm an assistant director of MP13.
Let me talk about 3/2's rehearsal. 
こんにちわ。MP13のアシスタントディレクターのろこです。
今日は3/2のリハーサルについて話します。


This day was special than the other Rehearsal.
We went to watch Monmochi Performance!
Also Monmochi people allowed us to go on a backstage tour.
We could stand on the real stage, take a look at their costumes too.
It was a rare opportunity for us to learn about the real stage.
For some members, it was their first time to watch musicals and to stand on the stage. 
この日は特別な練習日でした!
もんもちのパフォーマンスをメンバーと共に見に行きました。
パフォーマンスだけではなく、今回は特別に舞台、舞台裏、衣装もみせていただきました。
一部のメンバーにとっては本物の舞台に立つ初めての機会でした!


Monmochi's performance was a heartwarming story.
It was great opportunity to spend time with members besides the rehearsal.
もんもちの舞台はとても心温まるお話でした。 メンバーとリハーサル以外の時間を楽しく過ごすことができてとても幸せでした。

After Monmochi, we had rehearsal.
This day we did ping-pong game.
It is really hard to "see" the imaginary ball while we are doing ping-pong.
もんもちをみた後、リハーサルがありました。 >この日はピンポンゲームというのをしました。 目に見えないボールを感じることが本当に難しいゲームです。 このゲームでコミュニケーションの難しさを痛感しました!!


Also, we had tongue twister game.
I was happy that every team cooperated and had fun in the game^^ 
また、早口言葉ゲームをしました。 全てのチームが協力して本気で競いあい楽しんでいるようで嬉しかったです。



In Talk & Listen time, we had a lesson too.
Every day, we learn new things from our director Hisashi.
But not only from the director, sometimes we find "a lesson" while we are learning the scene.
トーク&リッスンの時間では毎回ディレクターのひさしさんから新しいことを学びます。
時には、シーンの練習をしている時に新しい発見をすることもあります。


Every one's way of "talking" and "listening" is different.
This makes me feel that I cannot help but love doing this kind of activities.
ひとりひとりの話し方、聴き方は異なります。
だから面白いんです!!


Anyway, one of this day's lesson was "Think of the reason!" 
There are always reason behind the lines. 
今日のレッスンの一つは「理由を考える!」でした。
台詞には必ず理由があるのです。ふふふ。


Thank you for reading the blog.
Love, Roko (AD)